Vestido tulipán

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Ya estamos en primavera. Para mi, desde luego, la estación más bonita del año. Después del frío del invierno empiezan a subir las temperaturas, abandonamos los abrigos y las cañitas de terraceo están a la orden del día.

En esta época del año empiezan a celebrarse ya muchas bodas y este vestido tipo tulipán es ideal para la ocasión. En este caso está combinado con negro y dorado, pero ya es hora de sacar los colores a pasear y aparcar el negro durante una temporadita.

My favorite season of the year has arrived: Spring!  After a long winter, the temperature goes up, we put away our winter clothes and there’s nothing better than grabbing a beer in a terrace.
It’s wedding season as well and this peplum dress  is perfect for this type of ocassion. Even though I’m combining this piece with black and gold, black should be put away during this season.

Vestido/Dress: Qüin Collection

Zapatos/Shoes: Loboutin

Anillo/Ring: Lotocoho

Bolso/Bag: Noëlle et filles

Cayetana de Ozámiz Diéguez

Anuncios

El buen gusto está en tus manos

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

Fotografía: Elena Moreno

DSC_0402

Fotografía: Elena Moreno

Lujo, lujo al alcance de todos que viene definido por la calidad, el diseño y el concepto de marcas independientes y diseñadores de moda que hacen de su trabajo su pasión.

Esto es Qüin: Designers Showroom, Fashion Boutique & Atelier. Un espacio desde el que se comparte la pasión por la moda,  desde donde se impulsa a los talentos emergentes y se ofrece apoyo comercial a aquellos que ya han comenzado su camino en el mundo del diseño.

Los diseñadores emergentes necesitan ayuda para salir al mercado y llegar a triunfar, y desde Qüin se hace lo posible para que el sueño de estos jóvenes modistos se cumpla. Se podría definir como una plataforma para la promoción de jóvenes talentos de la moda contemporánea con la intención de reunir nuevas propuestas de diseño de diferentes partes del mundo.

Ubicado en la calle Conde de Aranda Nº17, Qüin está disponible para cualquier tipo de evento: networkings, happenings de moda, arte o diseño, rodajes, sesiones de fotos, ruedas de prensa o desfiles, entre otros.

No dudes en visitarlo. Cualquier ocasión es buena para acudir, ver las prendas y disfrutar del buen trato que allí ofrecen.

Cayetana de Ozámiz Diéguez 

Fashion expressions by Hiphunters

El pasado mes de febrero, Hiphunters organizó un evento para diseñadores, fotógrafos y bloggers para hacer una especie de red social en vivo y en directo, y establecer relaciones o contactos con gente que no se conocía todavía y que pertenece al mismo mundo: la moda. 

Yo por desgracia, no pude acudir, pero os dejo la muestra de que David del Pino volvió a ganarse a la gente con sus creaciones.

 

This past february, Hiphunetrs organized an event for designers, photographers and bloggers to establish relationships and contacts between people that belong to the same world: Fashion. 

Unfortunately I couldn´t assit, but here´s the proof that once again David del Pino draw everyones´attention with his creations. 

 

bloggers hh hh event

hh collares

grupo2

david

david collar

 

Más información en http://blog.hiphunters.com/2013/03/12/discover-what-happened-at-hiphunters-fashion-expressions-event/ 

Cayetana de Ozámiz Diéguez

Invitados de lujo

¡¡Buenos días!!

Igual que ayer publiqué un post sobre David del Pino y su marca en el evento que se celebró el pasado sábado en Qüin, hoy os traigo una pequeña presentación del resto de invitados para que los conozcáis un poquito más.

Good morning!! 

Just like yesterday I published a post about David del Pino and his mark on the event that was held last Saturday in Qüin, today I want to show you a short presentation of the rest of the guests. 

20130202_122613

La primera a la que os voy a presentar es a Lara Martí, una diseñadora que está intentando abrirse un hueco,  poco a poco, en un mundo tan difícil como es el de la moda. Su primer proyecto fue LeChat-Bleu, un taller artesanal, y hoy se ha convertido en un estudio de moda que no pasa desapercibido.

Se dedica a hacer trajes a medida para novias y para otros eventos y fiestas, y actualmente se ha metido en el mundo de los collares realizados fundamentalmente de lana, o al menos eso expuso el pasado sábado.

Sin duda son piezas de una gran originalidad para dar un toque diferente a tu look, y lo más importante, Lara hace lo que más le gusta y de ello es de lo que vive.

The first i want to present you is Lara Marti, a designer  who is trying to gain a foothold, gradually, in a world so difficult as is the fashion. Her first project was LeChat-Bleu, a craft workshop,  that today has become a fashion study that doesnt go unnoticied.

She designs tailored suits for brides and other kind of events and parties. Actuallu she has gotten into the wool made necklaces world, or at least thats what she showed last saturday.

Without any doubts, are pieces with such a big personality and brings you a different look, and the most important thing: lara does what she loves and live because of it. 

20130202_161747

20130202_162640

Aquí os dejo su página web para que veáis su trabajo: http://www.laramarti.com/

Here is her website where you can see all her work: http://www.laramarti.com/

Valgut&Bag hace ya un año que se convirtió en un sueño realidad para sus diseñadoras Begoña y Amaya Gutiérrez Valcarce. Sus bolsos son modelos exclusivos hechos con un gusto exquisito y con pieles de gran calidad.

Después de varios showrooms dieron el salto internacional. Kuwait ha sido la primera parada de la marca y en Marzo esta maravilla de bolsos ya podrán estar en manos de las londinenses.

Calidad y exclusividad son las claves de Begoña Gutiérrez y Amaya, su socia y hermana.

No puedo decir mucho más, el resto lo tenéis en las fotos que creo que no dejan ninguna duda de lo que os comento anteriormente.

A year ago, Valgut&Bag was a dream that become truth fornit designers Begoña y Amaya Gutiérrez Valcarce. Their bags are exclusive models madr with an exquisite taste and with high quality leather.
 
After some showrooms, they open their boundary to the international world. Kuwait was their first stop and in march this wonderfull bags would be in londoners hands.
Quality and exclusive are the keys for Begoña Gutiérrez and Amaya, her partner and sister.
I cant say anything else. You also have the pictures  and with any doubts you can affirm what i just said.

20130202_123502

20130202_143928

Por ahora tan solo hay un blog sobre esta marca, pero entre sus proyectos de futuro están el nacimiento de su web y tienda online (www.balgutandbags.com). 

So far there is just one vlog of this brand, but open a website is what they have on mind http://www.balgutandbags.com/

Julieta Aytas es una artista plástica-diseñadora. Licenciada en Bellas Artes y diseñadora de joyeria, bisuteria, complementos y objetos divertidos, dentro de los que “enmarca” o en los cuales “proyecta” sus ilustraciones.

Todo su trabajo está hecho a mano. Cualquier material que pueda parecer irrelevante puede tomar una identidad nueva de la mano de su diseñadora.

Julieta Aytas is an artist-designer Bachelor of Fine Arts and designer of jewelry, accessories and fun objects, where she “frame” or where she “put” her ilustrations. 
All of her work is hand made. Any material that apparently is irreverent  can have a new identity because of her.

20130202_143836

Os dejo su página web para que podáis ver mejor su trabajo.

Here is her website.

Por último os presento a Ewa Byczkiewicz, diseñadora de alta costura para mujeres y perros, de origen polaco, ha residido en diferentes países de Europa y en la actualidad vive en España.  Los diseños de Ewa Byczkiewicz están hechos para la mujer actual, conjuntados con diseños para sus mascotas, lo que se evidencia en su trabajo. Una colección exclusiva con un toque de estilo vintage. Los modelos se pueden personalizar y, por supuesto, se adaptan todo lo posible a las necesidades del cliente.

And the last one is Ewa Byczkiewicz, a high sewingiu for women and dogs, of polish origin, she has lived in different countries of Europe, and actually, she lives in Spain. Ewa Byczkiewicz’s designs are made for the actual woman, combined with designs for pets, what is evidence in her work. It is an exclusive collection with a vintage touch. You can personalize the models and, of course, they adapt enough to the client necessities. 

20130202_144245

Si queréis saber más de ella, podéis consultar su web o su blog, además de asistir a su tienda en la C/ Alcalá 306 de Madrid.

If you want to know more about her, you can visit her web or her blog, as well as visit her shop in Alcalá 306 , Madrid. 

Por hoy os dejo, un beso muy muy grande!!

XXX

Cayetana de Ozámiz Diéguez

Welcome to Qüin

¡¡Buenas tardes!! 

Vaya día pasamos ayer en Qüin, ¡espectacular! Fue todo un placer para nosotros participar en este evento, y el trato por parte de los organizadores fue inmejorable.

Good Afternoon!!

What a day we spent yestersay at Qüin, awesome! It was a pleasure for us to be part of this event, and the treatment from the organazers it couldn’t be better.

_DSC0021

En nuestra mesa de presentación teníamos nuestras tarjetas de visita, que he de decir que fueron todo un éxito.

At our presentation table we had our visit cards, and I have to say that they were a completely success.

IMG_20130202_123858

David decidió llevar al Showroom las piezas más especiales de su colección y, por supuesto, algún que otro básico (nunca deben faltar). La pieza de mayor éxito fue el ya famoso “tirante joya”, inventado por David; sin duda una pieza que jamás pasa desapercibida.

David decided to expose at Showroom the most special design of his colection and, of course, some of his basics (they should never miss). The most succesful design was a jewel made by braces, invented by David; without any doubt the design that never goes unnoticed.

20130202_142451

20130202_123647

20130202_123659

IMG_20130202_121440

Os dejo algunas fotos de invitadas y organizadoras que quisieron posar con piezas de Room Nº13, cada cual con aquella joya que más le gustó o con la que más identificada se sintió.

I am showing you some of the pictures of guests and organicers who wanted to pose with the designs of Room Nº13, each of them with the jewel that liked the most, or that one which they identified better.

20130202_172951

20130202_165234

_DSC0033

_DSC0027

Por hoy creo que ha sido suficiente. Mañana tendréis un nuevo post con fotos de los demás invitados a participar en el evento: Valgut&Bag, Lara Martí, Ewa Byczkiewicz y Julieta Aytas.

Gracias a todos los que ayer estuvisteis con nosotros ¡MUAK!

For today I think it is enough. Tomorrow you will have a new post witht the rest of the pictures of the guests who were invited to the event: Valgut&BagLara MartíEwa Byczkiewicz and Julieta Aytas.

Thanks to all of you who were yesterday with us. XXX

Cayetana de Ozámiz Diéguez 

Showroom Vigo

¡¡Buenos días!!

¿Qué plan tenéis para hoy? Yo os traigo unas fotos del Showrom de Vigo donde se vende Room Nº13 para que lo veáis.

Os recuerdo a los que vivís en esta ciudad, que todos los días 13, de 4 a 8 de la tarde, se celebran unas jornadas de puertas abiertas para la venta de la marca. Estaría bien que os pasaseis ya que, al margen de las piezas de Room Nº13, el showrrom merece la pena verlo.

Good morning!!

What plan do you have for today? I got some pictures taken in the Vigo showroom, where you can find Room Nº 13, so you can see it.

I want to remember to the ones who live here, that every 13th, from 4 to 8 in the afternoon, there is are Room Nº13 selling sessions.

It would be nice if you could come, even if you are not interested in any Room Nª13 piece; just to see the showroom is reason enough to come.

wpid-DSC_0277.jpg

El equipo de Óscar Vázquez Showrom decidió que las joyas podían quedar bonitas en estas piezas doradas y los collares o pulseras más potentes sobre cristal. Sin duda, dio en el clavo.

Óscar decided that these jewel could go on with these golden pieces and the necklaces or brazallets stronger over the glass. No doubt that he aced it.

wpid-DSC_0278_2.jpg

wpid-DSC_0281.jpg

wpid-DSC_0280.JPG



Como podéis ver toda la habitación está hecha en tonos dorados, el color de referencia del lujo y todo aquello que es exclusivo.

As you can see, the whole room is done with golden tones, the guide color for every luxury and exclusive thing.

wpid-DSC_0274.JPG

wpid-DSC_0286.jpg


Por supuesto, no podía faltar la máquina “desprende bolas”; el packaging es algo muy peculiar de esta marca.

Obviosly, the “ball’s machine” is here, packaging is something important here.

wpid-DSC_0283.jpg

Espero que os guste, y que vuestra visita a Joaquín Loriga 14, 1º derecha no se haga esperar.

¡¡Feliz domingo!!

I hope you like it, and to not have to wait for your visit on Joaquin Loriga Nº14, 1º to the right. 

Happy sunday!!

Cayetana de Ozámiz Diéguez