Welcome to Qüin
¡¡Buenas tardes!!
Vaya día pasamos ayer en Qüin, ¡espectacular! Fue todo un placer para nosotros participar en este evento, y el trato por parte de los organizadores fue inmejorable.
Good Afternoon!!
What a day we spent yestersay at Qüin, awesome! It was a pleasure for us to be part of this event, and the treatment from the organazers it couldn’t be better.
En nuestra mesa de presentación teníamos nuestras tarjetas de visita, que he de decir que fueron todo un éxito.
At our presentation table we had our visit cards, and I have to say that they were a completely success.
David decidió llevar al Showroom las piezas más especiales de su colección y, por supuesto, algún que otro básico (nunca deben faltar). La pieza de mayor éxito fue el ya famoso «tirante joya», inventado por David; sin duda una pieza que jamás pasa desapercibida.
David decided to expose at Showroom the most special design of his colection and, of course, some of his basics (they should never miss). The most succesful design was a jewel made by braces, invented by David; without any doubt the design that never goes unnoticed.
Os dejo algunas fotos de invitadas y organizadoras que quisieron posar con piezas de Room Nº13, cada cual con aquella joya que más le gustó o con la que más identificada se sintió.
I am showing you some of the pictures of guests and organicers who wanted to pose with the designs of Room Nº13, each of them with the jewel that liked the most, or that one which they identified better.
Por hoy creo que ha sido suficiente. Mañana tendréis un nuevo post con fotos de los demás invitados a participar en el evento: Valgut&Bag, Lara Martí, Ewa Byczkiewicz y Julieta Aytas.
Gracias a todos los que ayer estuvisteis con nosotros ¡MUAK!
For today I think it is enough. Tomorrow you will have a new post witht the rest of the pictures of the guests who were invited to the event: Valgut&Bag, Lara Martí, Ewa Byczkiewicz and Julieta Aytas.
Thanks to all of you who were yesterday with us. XXX
Cayetana de Ozámiz Diéguez